上海大学国际交流学院 “莘远沙龙”第21期通知
主题:提升副词释义精准度的原则与方法
主讲人: 邵敬敏 教授( 暨南大学 教授 博导)
主持人: 吴卸耀 博士
时间: 2016年4月5日(周二)14:00-16:00
地点:延长校区国际交流学院二楼会议室
主办单位:国际交流学院
讲座内容简介:
主要探讨提升副词释义精准度的原则与方法,在此基础上,准备编撰一部新颖的《汉语虚词框架词典》。
1.必须借助于大型语料库,并进行穷尽性的考察,尤其要关注副词的“高频组合”。
2.在区别近义副词或者对若干义项进行辨析时,需要特别重视“定位框架”。
3.类聚扫描,特别注意“多元比较”,涉及近义、同类、搭配、语境、功能、认知比较。
4.吸取30多年来最新研究成果,并将有关结论进行适当的“框架化”。
主讲人简介:
邵敬敏,1966年毕业于北京大学中文系语言专业,1981年获杭州大学(现浙江大学)文学硕士学位,1981-2002年在华东师范大学中文系工作,1994年晋升教授,1998年领衔申报博士点成功;2002年起在暨南大学中文系任特聘一级教授、博士生导师。获国务院特殊津贴。
兼任广东省中国语言学会会长、现代汉语教学研讨会名誉会长、现代汉语语法国际研讨会召集人;《语言科学》、《汉语学报》、《汉语学习》等九家杂志编委;华中师范大学、浙江师范大学、福建师范大学、黑龙江大学、延边大学、广州大学等十所大学兼职教授。
曾任中国语言学会常务理事、上海语文学会理事、现代语言学研究会副会长、上海语言研究中心副主任;香港城市大学、香港浸会大学、香港理工大学、香港中文大学等访问教授、香港商务印书馆、香港教育图书公司编审、香港陆陈汉语教育集团学术总监。
出版著作50余种(含主编),主要有《汉语语法学史稿》、《中国理论语言学史》、《现代汉语疑问句研究》、《上海方言语法研究》、《广告实用写作》、《广告语创作透视》、《汉语语法的立体研究》、《著名中年语言学家自选集-邵敬敏卷》、《汉语语言学评论集》、《汉语语法专题研究》、《港式中文与标准中文的比较》、《汉语语义语法论集》、《现代汉语通论》、《新时期汉语语法学史》、《汉语语法的动态研究》、《汉语追梦人》、《汉语追梦录》等。在《中国语文》等期刊上发表语言学论文380多篇。并获国家社科以及省级一等奖、二等奖、三等奖多次。